Saturday, July 21, 2012

Wednesday, July 11, 2012

梅雨の資福寺 hydrangeas in Shifukuji Temple

梅雨の北山 資福寺。7月上旬、満開のあじさい。

Beginning of July, rainy season in Japan and  it's also a season for hydrangeas.
Shifukuji Temple in Kitayama, Aoba Ward, Sendai is famous for them.



light blue hydrangea






vivid pink hydrangeas






vivid blue hydrangeas






light pink and white hydrangea






waterdrop on white hydrangea






purple hydrangea after rain



薬師堂の手洗い場は亀でしたが、資福寺は龍でした。
Place for washing hands, that you can see in many temples and shrines in Japan,
there were turtles in Yakushido Temple, but here was a dragon.



dragon fountain






center of hydrangea






pink hydrangeas blooms in the temple



お寺では鳥や虫の鳴き声、水滴が地面に落ちる音、雨上がりの土のにおい、夏の気配。
I could hear birds and insects' voices, waterdrop falling to the ground,
and also smell soil after raining.
I felt summer coming.



waterdrop on hydrangea petal






after the rain, waterdrops was sparkling on hydrangea



ちょっと不気味でおもしろい竹の壁。
Interesting (and little bit weird) pattern made by pile of bamboos.



bamboos behind hydrangeas






pink and blue hydrangeas and pile of bamboos



そういえば、仙台七夕もあと1か月。
Looking bamboos, I remember about Sendai Tanabata Festival (which uses many bamboos)
It'll be held on beginning of next month in Sendai.



a stone lantern and blue hydrangeas






pink hydrangeas and a path






way to the temple, lots of lots of colorful hydrangeas :)






wooden gate of the temple, you can see many hydrangea both inside and outside the gate



木と土と花と石。鳥と虫と水と雨。
やっぱり、お寺は落ち着きますね。

Trees,soil,flowers and rocks. Birds, bugs, water and rain.
Temple always makes me feel relaxed.

Tuesday, July 10, 2012

北山散策 walking in Kitayama

a saint in green




久しぶりに、北山の輪王寺周辺をまわってみました。
荒巻界隈に住んでた小学生以来。しかし、北山は坂がすごかった...。

around Rinnoji Temple in Kitayama, Aoba Ward, Sendai
many greens, temples, graveyards and steep slopes...




blue hydrangeas






trunk in grass






hydrangeas in roadside






steel garbage cans and a broom






an old water pump






jizo praying






flower and the saint






hydrangeas and the graveyards






jizo's feet



山とお寺はやっぱり落ち着きますね。
Hills and temples always make me feel calm.

Tuesday, July 3, 2012

いろいろチョコ colorful chocolates :)

colorful chocolates

メロン、いちご、ホワイト、マンゴー、ぶどう...
melon, strawberry, white chocolate, mango, grape...


Sunday, July 1, 2012

1年3か月後の志津川 1 year and 3 months after the disaster, Shizugawa

南三陸町防災庁舎 minamisanriku town hall




伊里前商店街で旗を見た帰りに立ち寄った、知り合いの故郷 南三陸町 志津川。
After our visit in Utatsu, we also visited in Shizugawa, Minamisanriku Town, 90km northeast from Sendai City, my friend's hometown.

南三陸町防災庁舎。
正面の献花台には、手を合わせる人々。私含め、明らかに町外から来た人たちもたくさんいました。

There were many prayers by the Minamisanriku Town Hall.
Tsunami hit this building and only the framework is left.

でも、この防災庁舎は近いうちに取り壊されるんだそうです。
津波の記憶を思い出してしまうので撤去してほしいと願う地元の方が多いそうです。

But this building will be pulled down soon because it makes people in this town remember the memory of the tsunami.



防災庁舎を右手に志津川病院を望む。
ここ志津川だけでなく、歌津や行き帰り途中通った戸倉地区でも目にした
家の土台の連続、とそこにまばらに生える雑草。

Around Shizugawa Hospital, landscape of ruins of the houses with weeds.




ruins of the houses in minamisanriku and the hospital




近くの公園へ行くと半分閉まったままの水門。
そのとき水門を閉めていた方も、流されてしまったそうです。

Half shut water gates.
I heard that the person who was shutting them was also washed away.




half shut water gates




水門の横には松原公園という公園があったそうですが、瓦礫置場になっていました。
(それでも少しは減ったそう)

奥に見えるのは公園に保存されていたりっぱなSL。

There used to be a big park near the water gates but now it became heaps of debris.
SL which was on display in the park before is now a part of them.




heaps of debris in minamisanriku




解体中の志津川のデパート。
奥に見える志津川病院もまた近いうちに解体されるそうです。

The shopping mall and Shizugawa Hospital will also be pulled down soon.




shopping mall pulled down in minamisanriku




震災から1年3か月後の公民館。
The community hall 1 year and 3 months after the disaster.




the community hall 1 year and 3 months after the disaster






ruins of houses and weeds



1週間経っても全然まとまらない感想。

ほんのわずかな時間の滞在でしたが、
時間が流れて元の風景がどんどんなくなっていく過程の一部分を見ていたのだなというのと、
逆にこんなに時間が経っているのにあのときから時間が止まったままの部分もあるのを
実感しました。

Just a short stay in Shizugawa but I felt many things.
Time passes and the scenary of Shizugawa is now disappearing.
Although some buildings are left as it was in March last year.

宮城だの東北だの日本だの皆一緒くたにまとめて言いたがるけど、
同じ宮城でさえ、仙台中心部と沿岸部の被災地では状況が全然違う。

Many people wants to group like "We're all same Japanese" or "same Miyagi prefecture" but even in same prefecture it's very different.
Center of Sendai City is now normal but center of Shizugawa is not.

同じ仙台でさえも、
中心部で言ってる「がんばろう宮城」と仙台港付近の工場が出してる「がんばろう宮城」とでは
言葉の重みが全然違うし。

Even in same Sendai City, in the center of the city and the place close to the ocean looks very different.

なんだろう、こんな風に少しでも今の状況が伝わればと思って書いていますが、
読んでる分にはただの「伝聞」に過ぎなくて、
これが何かの「きっかけ」にならなきゃ何の意味もないんだろうなあとか。

でも、何もしなきゃ何も変わらないので、
やっぱり少しでも自分の見聞きしたものを発信しないとって感じかな。

I think the best thing we have to do is to look and see the places by your own eyes.
As I live close to the place where tsunami hit, I sometimes want to write about what's going on in those places.